De taalvraag van vorige week is voor velen een twijfelgeval. Is het Latijn of gaat het om een groep? Meervoud of enkelvoud?
Social media [ heeft ] grote invloed op het nieuws.
- Juist, “social media” is enkelvoud. (50%, 1 Votes)
- Fout, “social media” is meervoud. (50%, 1 Votes)
Social media als woord is niet anders dan traditionele media of gedrukte media. Media is het meervoud van het Latijnse medium. Twitter is een sociaal medium en samen met Facebook zijn het social media.
Hoewel ik de correcte schrijfwijze tegenwoordig wel gebruik, hoop ik dat onze taalwaakhonden ooit overgaan tot het erkennen van social media als een enkelvoud zoals dat ook met de pers gebeurd is.
Wellicht interessant om te weten is dat de vraag of je de Engelse term social media niet beter kan vervangen door het vernederlandste sociale media, nog steeds actueel is. Beide mogelijkheden zijn correct. Steeds meer tekstschrijvers gebruiken beide termen door elkaar en daar ben ik geen uitzondering op. Maar wel voorlopig nog met het werkwoord in meervoudsvorm!
Bron: Onze Taal
Lees ook eens...
Anja VG
Latest posts by Anja VG (see all)
- Quote van de week 08-2014 - 18 februari 2014
- Taalvraag: emigrant of immigrant? - 12 februari 2014
- Quote van de week 07-2014 - 11 februari 2014
Geef een reactie